Pekan Baru yang merupakan ibu kota bagi Kepulauan Riau yang terletak di republik Indonesia. Kebudayaan Melayu di Indonesia paling berkembang pesat di sini. Walaupun masyarakat Riau juga berbahasa Melayu seperti di Indonesia dan Malaysia, tetapi mereka mempunyai dialek mereka sendiri. |
Namun, dialek tersebut tidak mendapat tempat di hati masyarakat tersebut apabila stesen televisyen tempatan di sana iaitu TVRI Pekanbaru mengetepikan bahasa Melayu Riau. Apa yang lebih membanggakan mereka bukan saja tidak menggunakan bahasa kebangsaan mereka tetapi menggunakan dialek Melayu Malaysia!! Ini sudah pasti meresahkan pihak media utama yang berpusat di Pulau Jawa. Rujuk petikan berita berikut yang dipetik dari DetikNews bertarikh 12 Februari 2008. Klik sini untuk berita penuh. |
Petikan berita berikut mengukuhkan lagi kerisauan mereka tentang perkembangan bahasa Melayu Malaysia di Riau. |
Kebimbangan masyarakat Indonesia yang berpusat di Jawa tentang hal ini terlihat dalam keratan akhbar berikut. |
Mereka sepatutnya menyedari bahawa masyarakat Riau lebih berbangga menggunakan bahasa Melayu dari sebuah negara yang lebih maju berbanding dengan negara mereka sendiri. Jika tidak, masakan siaran berita TVRI Pekanbaru menggunakan bahasa Melayu Malaysia. Sebenarnya, hal ini juga berlaku di negara Brunei. Jika korang pernah menonton siaran berita di Radio Televisyen Brunei (RTB), mereka juga menggunakan dialek Melayu Malaysia. Dengan itu, berbanggalah dengan bahasa kebangsaan kita, Bahasa Malaysia. |
p/s - Blogger Pekan Baru On The Net pun malu mengakui bahawa dia berasal dari Indonesia. Malah berbangga meletakkan lokasi profilenya sebagai di Johor Bahru, Malaysia. Orang Riau tuh... Rujuk sini untuk postingan terdahulu. |
Wednesday, 26 March 2008
Bahasa Melayu Malaysia Berkembang Di Indonesia
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
http://ms.wikipedia.org/wiki/Bahasa_Melayu
ReplyDeleteBahasa Melayu atau Bahasa Malaysia?
Bahasa ini dipanggil dengan pelbagai nama, namun nama yang paling popular ialah "Bahasa Melayu" dan "Bahasa Malaysia". Namun begitu, di Malaysia, kekeliruan telah muncul dalam kalangan rakyat mengenai nama apakah yang patut digunakan sebagai nama rasmi.
Ada pihak yang memikirkan "Pada era kemerdekaan Malaysia, Tunku Abdul Rahman sebagai Perdana Menteri pertamanya memperkenalkan istilah "Bahasa Malaysia" sebagai bahasa kebangsaan Malaysia. Istilah ini kemudiannya diguna pakai secara meluas." Sebenarnya istilah Bahasa Malaysia itu tidak disumbangkan oleh YAB Tunku Abdul Rahman, tetapi timbul secara spontan selepas Mei 13, 1969. Ini terbukti dalam liputan akhbar pada masa tersebut. Pada masa itu wujud semacam persetujuan ramai terhadap istilah Bahasa Malaysia. Namun, Perlembagaan Malaysia tidak berubah.
Pada tahun 1986, istilah "Bahasa Malaysia" ditukar kepada "Bahasa Melayu". Menurut Perkara 152 Perlembagaan Persekutuan Malaysia, "bahasa kebangsaan [Malaysia] ialah bahasa Melayu".[3]
Namun begitu, Pada 4 Jun 2007, Kabinet membuat keputusan untuk menukarkan penggunaan "Bahasa Melayu" kepada "Bahasa Malaysia". Kabinet mengarahkan supaya semua kementerian, universiti dan pusat pengajian tinggi supaya memaklumkan jabatan serta agensi berkaitan untuk menggunakan istilah "Bahasa Malaysia" dalam surat-menyurat, notis dan dokumen. Rasionalnya ialah untuk menanam semangat perpaduan dalam kalangan rakyat Malaysia yang berbilang kaum.[4][5][6] Pada 5 November 2007, Menteri Penerangan Malaysia, Datuk Seri Zainuddin Maidin, menegaskan lagi bahawa penggunaan istilah baru "Bahasa Malaysia" adalah muktamad.[7]
Namun, kuasa menukar istilah demikian bukanlah hak individu. Oleh sebab itu istilah bahasa Melayu tetap digunakan.
KALAU SUDAH BEGINI SIAPA PEMILIK BAHASA MELAYU: BRUNEI, INDONESIA, MALAYSIA, ATAU SINGAPURA?
ReplyDeletemenurut antropologis barat yang membuat kajian ke atas kepulauan hindia timur pada awal abad ke 18...istilah MALAYSIA digunakan bagi menggambarkan rantau melayu yang meliputi semenanjung tanah melayu, kepulauan hindia timur termasuk filipina dan polinesia... nama ini telah lama digunapakai sejak sebelum Perjanjian London 1824 yang memisahkan 'MALAYSIA' kepada dua rantau iaitu rantau koloni british dan belanda. Ini berikutan persefahaman yang dicapai oleh kedua-dua kuasa Yahudi ini selepas mereka saling membantu ketika berlakunya Perang Napoleon.
ReplyDeletetunku abdul rahman kemudiannya yang mendapati 'MALAYSIA' tidak digunapakai sebagai nama mana mana negara mengambil perkataan tersebut sebagai nama sebuah negara setelah berjaya menyatukan malaya, sabah dan sarawak.
jadi, MALAYSIA pada segi bahasa bermaksud negara Malaysia manakala dari segi istilah membawa maksud rantau nusantara.
maka dengan itu, jelaslah bahawa Indonesia itu adalah Malaysia dan seharusnya, indonesia yang layak menggunakan nama 'MALAYSIA' sebagai nama negara berikutan jajahan belanda yang mereka tadbir hari ini meliputi 70% dari rantau nusantara.
Tetapi Sukarno memilih menggunakan istilah Indonesia pada tahun 1926 ketika gerakan memerdekakan Indonesia bermula. Nama Indonesia yang berasal dari bahasa latin yang langsung tidak membawa makna dari sudut antropologi dan sosiologi tempatan tetapi membawa maksud dari sudut geografi semata-mata yang menggambarkan seolah-olah negara tersebut adalah sebuah kepulauan serpihan dari pasifik selatan. (citation needed)
dalam istilah penggunaan bahasa pula, amat malang apabila atas sifat kejawaan yang tinggi ( diakui oleh kaum aceh, minang, melayu, ambon dan papua ), pemerintah Indonesia enggan mengiktiraf nama Melayu pada bahasanya lalu disebut Bahasa Indonesia. Ini kerana dengan menggunakan perkataan Melayu yang merupakan salah satu dari pecahan etnik bangsa Indonesia, ianya menjadi tidak adil kepada etnik lain.
seharusnya, bahasa melayu versi malaysia dan bahasa melayu versi indonesia wajar disebut BAHASA NUSANTARA yang jelas membawa maksud, ianya merupakan bahasa rantau hindia timur ( atau mengikut istilahnya BAHASA MALAYSIA) bagi melambangkan ianya milik bersama... Namun oleh kerana Malaysia kini menjadi nama salah sebuah negara di nusantara, Istilah Bahasa Malaysia bagi menggambarkan Bahasa Nusantara adalah tidak molek digunakan. :-)
my 2 cent onli maaa... (tetiber cina..)
lha..udah semenanjung tu kembarnya sumatra..apa lagi kalau kepri toh mau gimana lagi? gerakan riau merdeka hampir aja berkembang, beruntung ada otda
ReplyDeleteYang pasti pakar bahasa Indon sendiri pernah mengakui yang bahasa melayu Malaysia lebih terjaga dari segi penggunaan tatabahasa dan penggunaan istilah...di indon , paling mudah kita tgk melalui drama2 mereka, istilah2 mereka lintang pukang, tidak teratur, dan byk istilah2 inggeris yg diindonesiakan, walhal istilah tersebut ada perkataan indonesisnya sendiri...contoh : perkataan "stres" , di malaysia disebut "tekanan", contoh kedua, "shok", di malaysia kita sebut "terkejut", contoh ketiga "ngefen", dimalaysia kita sebut "meminati".....sudah jelas orang indon lebih suka mencemarkan bahasa mereka sendiri dgn istilah2 inggeris!!!! itu hanya tiga perkataan inggeris yg diindonesiakan, walhal dlm bahasa melayu sendiri ada istilah untuk memaksudkan perkataan itu. kenapa harus pakai istilah inggeris yg diindonesikan??? banyak lagi contoh2 lain.....bahasa indonedia satu bahasa yang tercemar dan tidak terjaga....contoh perkataan yg tidak dijaga : "bagi"....perkataan yang sebetulnya ialah "bahagi"....dimalaysia ketetapan dlm pengejaan istilah sangat dititik beratkan oleh kerajaan, tidak seperti di indon mereka merosakkan bahasa mereka sendiri....they cant speak english, but the pollute their own!! not there nor here
ReplyDeleteSetuju dengan pendapat tak suka mat indon. Walaupun banyak perkataan Inggeris diindonesiakan, tetapi kesilapan bodoh tetap dibuat oleh Indonesia. Paling memalukan ialah kesilapan pada slogan Visit Indonesia Year. Rujuk posting ini.
ReplyDeleteIngatkan saper ler Shah yang hantar komen panjang lebar ni. Rupanya AbgDark. Tima kasih atas komen AbgDark. Banyak info rupanya blogger exotic nie.
ReplyDeletep/s - Bukan musang civet yerrrr....
ah arezeot...
ReplyDeletekalo kamu udah benci sama indonesia bagaimanapun tetep saja benci....semua yg indo lakukan tetep saja salah dimatamu......itu sama sekali tidak obyektif.....BTW aku udah liat mukamu di foto.....namun tidak sebaliknya....saya tidak suka provokator kelas kampung kayak anda......
Asal tau saja....kami org indonesia yg kamu benci itu sampai saat ini tetap yakin kalo teroris azahari dan noordin M top itu adalah suruhan dinas intelejen pemerintah anda untuk menjatuhkan nama baik indonesia......
pasti anda akan mengelak tuduhan ini.....itu biasalah untuk provokator murahan sekelas anda....
luwak, jangan ikutin nafsu amarah mu itu. nanti binasa diri...hehehe.
ReplyDeletelagi satu,perbetulkan bahasamu. Bukan obyektif ya ... objektif... diambil dari bahasa Inggeris objective. Itu la indon, menceduk bahasa inggeris, tetapi tidak tahu menyebut dengan betul. contoh lain kesilapan indon, nomor (number), mayoritas (majority) dan banyak lain. Nantikan postingan tentang kebodohan indon dalam berbahasa ini.
p/s - Tidak hairan masyarakat Riau berbangga berbahasa Malaysia.
tak suka mat indon said...
ReplyDeleteN Arezeo ... kau semuanya bodoh lah...
kalo tak pacak kasih komentar dak usah lah.. sok pintar kayak yang punya blog ini...
Disini ada BAHASA INDONESIA YANG BAIK DAN BENAR dan ISTILAH ANAK GAUL GITU LOH ( PROKEM ) jangan kau campur-adukan...la..yau...entar KITA BISA INJAK2 BUMI LALU KE RS KORBAN LAKI-LAKI...GUE NGEFEN BANGET DECH AME ELO PADE...
NICH GUE KASIH CONTOH DIKIT BUAT ELO PADE
Tabel berikut menunjukkan proses morfologi bahasa ABG.
Proses nasalisasi Kata Kerja Aktif + in untuk membentuk KK transitif aktif
pikir Ø mikirin
ambil Ø ngambilin
cari Ø nyariin
tanya Ø nanyain
les Ø ngelesin
bawa Ø ngebawain
Bentuk pasif 1: ‘di + Kata Dasar + in’
Bentuk pasif ini dibentuk dengan menambahkan awalan ‘di- dan akhiran ‘in pada kata dasar,
dua Ø diduain
jalan Ø dijalanin
tunggu Ø ditungguin
ajar Ø diajarin
batal Ø dibatalin
Bentuk pasif 2: ‘ke + Kata Dasar’
Bentuk pasif ini yang merupakan padanan bentuk pasif ‘ter’ dalam bahasa Indonesia baku.
Contoh:
tangkep Ø ketangkep
timbang Ø ketimbang
peleset Ø kepeleset
timpa Ø ketimpa
gaet Ø kegaet
Penghilangan huruf (fonem) awal
Contoh:
habis Ø abis
memang Ø emang
sudah Ø udah
saja Ø aja
sama Ø ama
Penghilangan huruf ‘h’ pada awal suku kata bentuk baku.
Contoh:
tahu Ø tau
habis Ø abis
lihat Ø liat
hati Ø ati
Pemendekan kata atau kontraksi dari dua kata yang berbeda.
Contoh:
terima kasih Ø makasih
bagaimana Ø gimana
kayak lembu Ø kalem
kurang pergaulan Ø kuper
Penggunaan istilah lain.
Contoh:
cantik Ø kece
dia Ø doski
sahabat Ø sohib
mati Ø koit
Penggantian huruf ‘a’ dengan ‘e’.
Contoh:
benar Ø bener
cepat Ø cepet
pintar Ø pinter
balas Ø bales
Penggantian diftong ‘au’ dengan ‘o’ dan ‘ai’ dengan ‘e’
Contoh:
kalau Ø kalo
sampai Ø sampe
pakai Ø pake
Pengindonesiaan bahasa asing (Inggris).
Contoh:
sorry Ø sori
comment Ø komen
top Ø ngetop
swear Ø suer
gang Ø geng
Penggunaan bahasa Inggris secara utuh.
This comment has been removed by a blog administrator.
ReplyDeletenamanya juga negara MALING SIA ..semuanya nyolong DARI INDONESIA ...WONG KITO GALO...
ReplyDeleteTidak dibenarkan nyotek atau nyolong dari wikipedia atau komentar kalian bisa dihapus. Maafin saya yaaa..
ReplyDeletearez... kalo masuk bab yang nyelak kain set-set mengong neh.. abgdark suka amattt sich... buto tawarikh dowang neh..
ReplyDeleteYa udah AREZEO mau dihapus kek engga kek EGP emang gue pikirin
ReplyDeletejadi elo pade berpaling dari fakta sejarah d alias elo hanya bisa koar2 karna orang pekan baru bangga pake bahasa melayu Malaysia wong bahasa Melayu Kuno ialah sebuah batu bersurat bertarikh 682 Masihi yang dijumpai di Sumatera Selatan ya jelas donk ah.... orang kepulauan riau berbahasa melayu.
nich ada petikan berita dari KOMPAS
Malaysia Terus Incar Naskah-naskah Melayu
Praktik "Pencurian" Produk Ekspresi Budaya Harus Dibendung
Jakarta, Kompas - Tindakan Malaysia mengklaim "kepemilikan" ekspresi produk budaya tradisional Indonesia tak cuma terjadi pada bidang kesenian. Melalui kalangan akademis, mereka juga terus mengincar naskah-naskah Melayu klasik Nusantara hingga ke pelosok desa di belahan timur Indonesia.
Dalam rapat kerja Asosiasi Tradisi Lisan (ATL) di Jakarta, 10-11 Desember 2007, terungkap bahwa perilaku di luar etika akademis tersebut sudah berlangsung sejak beberapa tahun terakhir. Bahkan, ratusan hasil penelitian budayawan Tenas Effendi atas tradisi lisan dan naskah- naskah Melayu klasik yang dihimpunnya selama bertahun-tahun sebagian besar kini sudah "diangkut" ke universitas terkemuka di Kuala Lumpur.
"Oleh mereka lalu dibuatkan situs tersendiri. Ketika kita mau menggunakannya harus bayar," tutur Al azhar dari ATL Riau.
Menurut Al azhar, semangat kapitalisme yang melilit pemikiran orang-orang kaya baru di Malaysia ikut memicu "perburuan" naskah dan atau manuskrip serta perekaman tradisi lisan Melayu oleh orang-orang Malaysia. Apalagi, sejak beberapa dekade terakhir Malaysia terobsesi untuk menjadi pusat tolehan dalam budaya Melayu sedunia.
Riau daratan dan Riau Kepulauan adalah wilayah subur tempat "perburuan" mereka. Dengan berbagai dalih mereka bisa masuk hingga ke pedalaman, lalu diam- diam merekam tradisi-tradisi tutur anak bangsa. Biasanya, kata Ketua Yayasan Bandar Seni Ali Haji, mereka pun menelisik naskah-naskah yang ada di masyarakat dan menawar tinggi untuk membelinya.
Kenyataan ini juga terjadi di Sumatera Barat. "Bagaimana masyarakat penyimpan naskah tak tergiur, mereka dengan ringan bahkan mau membayar Rp 50 juta hingga Rp 60 juta. Padahal, bagi kita uang Rp 5 juta saja sudah luar biasa," tambah Adreyati dari ATL Sumatera Barat.
Fenomena yang sama muncul di Sulawesi Selatan dan Sulawesi Tenggara. La Niampe, peneliti dan penggiat ATL di Buton, Sulawesi Tenggara, mengaku pernah "menangkap basah" seorang profesor dari Malaysia beserta tujuh rekannya yang melakukan pemotretan secara diam-diam atas naskah-naskah Buton. "Profesor itu akhirnya kami usir, tetapi beberapa puluh naskah sudah sempat mereka ambil," kata La Niampe.
"Menghadapi kenyataan ini, Sulawesi Selatan membentuk Dewan Ketahanan Budaya. Perannya antara lain untuk membendung praktik ’pencurian budaya’ yang juga terjadi pada naskah- naskah di sini," kata Halilintar Latief dari ATL Makassar. (ken)
OH....MALING SIA.... hapus lagi donk ah...
wa..kak..ka..kak...oh..MALING SIA
ReplyDeletebener-bener MaLinG..
hahaha,,,...(tertawa sambil pegang kepala "gatal sih" heu)
ReplyDeletepengen ngina lu?? jadi malas takut dosa. pengen jelasin eh ntr gw dibilang sok pintar.
yang pasti semua orang tau. hahaha
bhs indo adalah bhs yg teramat bagus. bhs nya dipake oleh 270juta rakyatnya. dan??????? kalau dibanding dengan jumlah penduduk negara sebelah yang kata oarang-orang pada nyuri budaya kita. waduh masih jauh noh jumlahnya. indonesia kan klo dibagi dgn jumlah mreka bisa jdi berapa negara.
halah hal gini aja kok repot. indo kan punya 200an lebih bahasa daerah yang logatnya berbeda. dan bhs indo yang dijadiin bhs negara. yah sama kaya bhs ingris yg dijadian bhs global.
hahahaha
lagi lagi tertawa....
dan byk istilah2 inggeris yg diindonesiakan, walhal istilah tersebut ada perkataan indonesisnya sendiri...contoh : perkataan "stres" , di malaysia disebut "tekanan", contoh kedua, "shok", di malaysia kita sebut "terkejut", contoh ketiga "ngefen", dimalaysia kita sebut "meminati".....sudah jelas orang indon lebih suka mencemarkan bahasa mereka sendiri dgn istilah2 inggeris!!!
waduh ni org otak kok lu taru di kaki sih. hahahha
hiri ya ingris lu dicapok. kekekek wajar lah lu kan anteknya ingris. heu*
bhs indo adalah bhs yg mengalami bnyk prubahan n stiap tahun selalu diperbaiki itu tanda ke jiwa kreatif indo. n u?? hahaha stagnan alasan agar jaga bhs asli lu. jaga atau ga kreatif. atau jaga karna budaya nya sedikit jadi selalu dijaga sambil caplok budaya orang. hahahahha
n ingat gw disini bukan pake bahasa indonesia yang benar. ini bahasa gaul indo. karena gw bangga dengan kreatifitas di diri gw(upz narsis kali gw,hehehe).
malon eh malasya??hahaha selamat berkarya kawan. tunjukin negara lu lebih keren lagi dari kami jangan maen caplok sana sini ya. malu ah gw liat.
yang tersingung maaf.
gw cuma mau corat coret disini. coz ni blog ga mutu. hahaha
perlu gw buang spam disini. kekekeke
mav arezeo gw khilaf
(hahaha kan silap ni gaya lu di postingan,kekekke)
ah percuma dijelasin teori asimilasi bhs boss atau teori asal usul bhs.......si arezeot bencong tukang dugem ini ggak akan ngarti2....kalo berhubungan dgn yg agak higher educated bolehlah kita pake bhs yg lebih ilmiah....
ReplyDeletedia ggak akan tau bhw setiap bhs pasti menyerap bhs yg lain...
coba dr mana kata eksyen dan tair kalo bukan dr bhs inggris.....apa dia ggak tau kata jendela yg mungkin dianggap bhs asli malay juga berasal dr bhs portugis kalo ggak salah......
di jepang aja ada huruf katakana untuk menampung penggunaan bhs asing yg tidak bisa dibuat huruf kanjinya......birthday jadi basude.....passport jadi pasuporto....mungkin arezeot jadi aruzuoto.....hahhaha....gimana berani bilang org jepang bodoh berbahasa ?
So what gitu lho.....no big deal kan? gitu aja kok repot2 cari2 "kebodohan" indo berbahasa......hahhahaha...emang budak2 malay ini ggak bodoh berbahasa juga.......hahhahaha....
http://theunspunblog.com/
ReplyDeletebro luwak bisa buka itu dulu
heu**
asli gw ngaka(sambuil jungkir balik sampai orang kantor gw bilangin gw gila,..tapi ga segila si empunya site ini)coz coment lu yang
"di jepang aja ada huruf katakana untuk menampung penggunaan bhs asing yg tidak bisa dibuat huruf kanjinya......birthday jadi basude.....passport jadi pasuporto....mungkin arezeot jadi aruzuoto.....hahhaha...."
hahahahahah
si zuoto kenapa ga reoto aja
kan si empu site ni dah reot
kakakkaka. . .
namanya juga empun
heu***
bro??maen ke site gw aja
www.abecyber.co.nr
atau my fs www.friendster.com/putrabangsaindonesia
dari pada oceh-oceh disini ga ada hasil kan???
heu***
si empu areot eh sory gw silap jer
kakakkakakakka
kok jadi jadul gini bhs gw, , ,
terasa kembali ke jaman purba klo baca or test bhs melayu malon eh malingsia eh m'sia
heu*****
haik abe said san....domo arigatou ne....hehehhehe...
ReplyDeletememang mempertahankan suatu bhs itu beti-beda2 tipis dgn kolot...alias kuno....kalo liat budak2 melayu ini bicara gw jadi inget masa lalu....20-30 thn lalu semasa gw TK dan SD waktu ortu dan paman-bibi ngobrol....ceile masih pake istilah paman gw....hahhahaha....
jadi gimana dong....doi ngaku2 konon lebih mempertahankan bhs...tp kita bilang.... kuno ah lue.....hehhehe....
memang ggak ada manfaat gw di sini....cuma mau ngukur sampe dimana kebodohan si arezeot ini doang....kl udah lumayan ada perbaikan baru gw tinggalin.....hahhaha....
Ganteng
ReplyDeletetampan, hensem, good looking.
Indonesian version:
Gua ganteng!
Malaysian version:
AREZEOT.. hensem!
Laaaaa...syok sendiri je memuji diri sendiri hensem.
Kaget
terkejut, surprise
Indonesian version:
Dor!
Buset! Lo bikin gue kaget aja nih! Untung jantung gue gak copot!
Malaysian version:
Boo!
Ishk! Kau ni buat aku terkejut aje tau! Nasib baik AREZEOT. tak heart attack!
indonesia : operasi plastik
ReplyDeletemalaysia : ganti kepompong.
indonesia : bersepeda pancal
malaysia : mengayuh burung terjepit.
indonesia : membersihkan kandang babi
malaysia : membersihkan rumah sendiri
wa..ka..kak
human (english)
ReplyDeleteManusia (indonesia)
beruk (malay)
wa..kak....ka..kak
condom (english)
ReplyDeletekondom ( indonesia )
bungkus sausage (malay)
hahhahaha.........trims bro...
ReplyDeletebegitulah....sebenarnya banyak yg lucu2 ttg penggunaan bhs......bisa jadi bahan tertawaan kita semua.....
aku pernah ke KL...kalo ggak salah ingat di sana pernah liat ada kantor ibu polis.....kaget juga gw....di sana ada kantor untuk emaknya polisi ya....eh ternyata kantor pusat polisi......trus ada juga pusat kesehatan gigi besar (kalo ggak salah sih..it was 5 years ago sih)....weleh ini untuk gigi2 yg gede2 ya....banyangan gw untuk gigi buaya, gigi kuda nil, dll....eh ternyata maksudnya pusat klinik gigi......hahhaah
well...sebenarnya perbedaan2 ini yg menarik untuk dilihat secara substansi....bukannya malah untuk memojokkan dan berusaha mencari-cari bahan untuk mempermalukan pengguna bhs tertentu....lha bhs itu ciptaan tuhan je.....bayangkan bagaimana bisa di papua sana ada ratusan bhs suku yg berbeza...eh berbeda...padahal mereka cuma dipisahkan sungai memberamo, misalnya......bukannya itu suatu keajaiban dunia?
Kita maklum sih...karena secara teori, malaysia relatif lbh homogen dibanding indonesia yg banyak suku bangsanya....so akibatnya bhs indonesia tentunya akan lebih banyak bergerak dibanding bhs malaysia.....
begitulah boss arezeot yg handsome..eh hensem.....hensem bhs asli malaysia ya? hahahhhahaha......makan tu
Luwak : comment anda membuat saya tertawa lucu. hehehehe
ReplyDeleteiya, si Arezeo ini pathetic sekali. Dont u hv ur own mirror??
stop bitching about us! get ur own life!
Indonesia is not as bad as u thought. come n see Indonesia by urself. u'll get surprised in the end, and start blaming urself because u've accused falsely about us. u'll see that Indonesians are nice .
luwak???
ReplyDeletehahahahahaha
perbezaan upz perbedaan maksud gw
hahahahaha. . . .
memang indah kalau disatuin
tapi bedanya klo berbedaan kita gabungin dgn perbedaan m'sia
hahahahaha. . . .
bener kaya kata lu bakal terasa kejaman purba
*(mikir) waktu dulu nyokap bokap gw lagi masa pacaran kali tuh, duh romatisnya. . . heu**
n bhs malay kondom apa???
hahahahahah. . .
bungkus???hahahaha emang mau dijual tu penis. . . .
jijai amir gw(bhs gaul coz bhs indo g ada amir,heu** ntr amir dibilang bhs indo lagi. . . yah itung2 bikin pelajaran bhs indo yg bner pada arezeot ni. . . hahahaha. . .dri pda di dbkin bodoh trus sm kerajaannya mending kita lajarin aj ni empu reot....hahaha)
iya nih wak?? gw jdi doyan kmari coz ada lu yg gigih lajari si empu reot ni agar pintar. . . hahahaha
good luck(ciah godluck). . .
heu**
bhs manusia malay apa??
beruk??? heu** jadul bgt sih(areot tau jadul ga??hehehe) kok hampir sm ky teruk???
klo g slh teruk kan busuk ya???
ber erti duh kok erti sih(plak* pukul tangan) sori2 maksud gw arti. heu**
berarti beruk sm teruk yah ampir2 sm lah. . . klo dijabarin mnrut versi gw "manusia yang buruk" terutama si empunya site ini yang kata org2 pada reot. . . .
kakakakak
sory2 gw silap jer
kakakakakka
(terasa melayang ek jaman purba. . . duh gw ktemu "plinstone" neh. . . hahahaha). . ..
dor??? apa ini..!!(smbil garuk2 kepala) surprise ya???
huawawawawa. . . .(ketawa sambil jungkir balik kejeduk meja. ha3). . .
DOr=Bom" wak wajar ni negara dah terkenal dgn terorisnya
jadi wajar2 aj klo bhsx DOR
kan otak mreka ngebom mulu tuh
heu***
upzzz gw silap
hahahahaha
ketularan virus bodohnya arezeot nih gw. .. heu**
duh amit deh(sambil megang perut,,heu** emang gw hamil...ha3 ga2 kididing aj gw.. gw laki bro,heu**)
wak???
lu?????
plg areot apa???
handsome, , , ,???
jah elu ni bencis lu blg hensem heu** kok ikut2tan tulis hensem sih. . . terasa aneh . . .
jdi ingat ponakan gw yang lagoi belajar. . .
tau bahasanya tapi penulisannya salah. . .
nah persis ni otak areot disamanian setara pala ponakan gw yg masih TK.
kakakakkaka
"aku pernah ke KL...kalo ggak salah ingat di sana pernah liat ada kantor ibu polis.....kaget juga gw....di sana ada kantor untuk emaknya polisi ya....eh ternyata kantor pusat polisi......trus ada juga pusat kesehatan gigi besar (kalo ggak salah sih..it was 5 years ago sih)....weleh ini untuk gigi2 yg gede2 ya....banyangan gw untuk gigi buaya, gigi kuda nil, dll....eh ternyata maksudnya pusat klinik gigi......hahhaah"
hahahahha. . . . . . .
muntah2 deh gw ketawa. . . .
no coment gw no coment. . . . .
ampun wak ampun. . . .
wkakakakkakakakakak. . . .
eh ingrsi football
sepakbola(indo)
bolasepak(malon)
hahahahahah. . . . .
tidak(malay)=tak or X
hahahahha
di indo X punya byk arti nih
yah wajar kita punya jiwa kreatif. . .
X = kali
X = nya
X = tak(orang2 bodoh aja yg sok2an kreatif terlalu maksain)
hahahha
luwak???
teruskan perjuangan lu bro :D
salam kenal dulu buat si tasya. . .
heu***
tptp sambil browsing. . .
hehehehehe
areot mana aksi lu??
hehehhe
lupa gw wak???
ReplyDeletelu dah nonton??? v-klip nya wnnie K
(artis malay) ga???
hahahahha
bhasanya lu dger??
terlalu maksa bgt pake bhs indo??
wajar aja lah kan yang bikin tu lagu dewiq.
trus tingkah cewe malon satu ini ga sengaja pas gw lagi nonton MTV indo
beberapa mgu lalu.
nah pas itu yg jadi tamunya si Winnie K
liat VJ VJ indo ngobrol dia cuma
"Senyum
"ketawa
"cengar cengir ga jelas gitu
heu***
mungkin dalam hati dia ni orang kok bhsnya keren bgt ya. . . .
ga ky bhs negara gw yang jadul . . .
hahahaha
trus tu gw liat dia ada nanya barang murah di indo tapi berkualitas dimana???
kakakakkaka. . . .
di jawab Vj ocha di pasar glodok n mangga dua??
heu***
dia jawab ow nanti saya kesana.. . .
ngikutin jejak penyayi internasional juga ni orang.
wajar kan pasar glodok or mangga dua kan udah sering dijadiin pusat belanja penyanyi luar negeri yang kunjungan ke indo. :D
heu**
nah yang paling aneh selama gw nonton MTV pas akhir acara. si winnie K nyanyi. . .
nah pas dia nyanyi gw kira lagunya ma aksi panggung nya sama.
eh tenyata tariannya asli ni tarian kaya tarian dodol.
heu**
musik keren coz yang bikin org indo. nah yang bawain ni lagu aduh aduh ampun ampun deh
gw liat banget reaksi VJ MTV
cara liat mereka tuh bikin aneh aja.
"mungkin kata mereka ni orang ngapain sih.hee"
winnie bilang?? "setiap musisi malay mengharapkan untuk keluarkan album di indo karena pasar indo besar"
. . . .
berbeda kan?? dengan katanya si reot??
yang bilang negara indo sial???
pdhal klo sial ga mungkin orang2 pada kemarin
heu****
yang sial tu elu
yang punya teroris terbesar di dunia
http://www.time.com/time/asia/features/malay_terror/cover.html
baca aja dsitu. . . .
ngomong2 gw liat bhs gw diatas kok byk ketawa ya?? padahal ga lucu tuh .
:(
duh cerita humor gw ga bakal publis nih. bakal di tolak gramedia
hikz hikz. . . .
pagi semua.....
ReplyDeletebuat tyas...salam kenal.....abe san...ggak lupalah aku ama dikau...
asal tau aja...si budak melayu ini pernah ke indonesia kok...dia pernah ke jkt-yogya-bandung...kalo ggak salah naik kereta...bener kan pak cik arezeot?
tapi komen dia ttg perjalanan itu umumnya ok2 ajah tuh.....
dulu juga dia berusaha kasih komentar2 yg relatif adem2 aja.....aku ikutin semua kok komentar dia.....dia mulai berubah kira2 beberapa bulan lalu....ggak tau ada hantu belau apa yg masuk di otaknya.....dulu juga ada bro dr indon yg juga jelasin baik2 asal usul batik parang yg ngetop di malay......juga ttg masakan indo yg ngetop di sana misalnya rendang....jelas itu penjelasan yg rasional.....lama2 bro dr indo itu sebel juga sama si budak ini yg malah melebarkan subyek eh sabyek....hehehhe....ke lagu kebangsaan terus ke bendera merah putih sampe ke lambang negara garuda pancasila.....ini apa2 an toh.....yg dia bilang njiplak dr lambang negaranya jerman atau thailand...ah lupa gw.....trus katanya lagu indonesia raya juga njiplak dr lagu lain......hahahaha.....dia keki krn lagu kebangsaan malay dibilang ambil dr lagu hawaii.....padahal info ini juga dpt dr org malay sendiri yg bilang lagu hawaii itu diambil oleh sultan perak sbg lagu kesultanan perak...kalo ggak salah sih...trus jadilah lagu itu menjadi lagu kebangsaan malay......bagaimana gak keki lagu kebangsaan dia di indonesia malah jadi lagu keroncong....masak lagu kebangsaan ada kata "buaya"nya......hahhaaha...ups maaf silap juga nih.....
jadi dasarnya cuma keki kok.....tp melebar ke mana-mana.....bro dr indonesia itu yg gw liat sangat rasional kayaknya ggak nongol lagi.....capek bicara sama si budak ini.....egp mungkin katanya....hahhaaha.....
dangkal banget ya pikiran budak malay ini.....hahhahaha....enaknya diapain nih orang......? heheheh....
hahaha
ReplyDeletekita RUQYAH aja ni si reot.
hahahaha
www.abecyber.co.nr
http://koetai.com/arsiphabar.php
ReplyDeletemau lihat bahasa melayu indo(kutai)
kau tengok hak situ
buat abe hajar aj be awak ndi usah takut. etam ni siap leh berempu dukung awak
bangsa kalian tu bangsa bencong tau!!!
ReplyDeletekalo berani sini gw potong kepala kalian tu pake mandau kalimantan!!
bangsa yg merdeka aja jilatin kaki inggris mdulu apa ga pecundang namanya!!!
kami bangsa pejuang bukan penjilat kaya LO semua!!
GANYANG MALAYSIAL bajingan!!!
bencong kalian semua tu...
kami sudah terbisa berperang dan kalian harus jilatin inggris dulu...
dasar anji9ng koloni semuanya..
negara anjing..
merdeka aja hadiah mau dibanggain apa itu..
bencong semuanya takut berjuang utk kemerdekaan bangsa sendiri...
bangsa bencong!!!
ReplyDeletebangsat semuanya..
ganyang para anjing malaysial...!!!
asu semuanya bajingan!!!
LO semua tu cuma budak inggris!!
mandau siap menantimu di kalimantan!!
gw potong kepala bajingan malingsial!!!
malaysial bisanya curi..
ReplyDeletega punya budaya y jadi mau pencuri???
maling budaya!!!
ntr apa lg yg mau kalian curi...
dasar bangsa anjing tanpa budaya!!!
taux plagiat!!
anjing babi semuanya...
sampah semuanya!!
bencong!!!
GANYANG MALAYASU!!!
biasa aja lg bhs melayu ada di indonesia...
ReplyDeletekalian aja yg bego tolol saking gobloknya...
beberapa daerah emang ada yg pake bhs melayu..
anjing semuanya!!!
Hmmm, yang jelas Bahasa Melayu Malaysia TIDAK dipelajari jadi subjek pelajaran rasmi di Australia dan Inggris, tapi BAHASA INDONESIA.
ReplyDeleteTermasuk diantaranya menjadi bahasa rasmi radio di luar negeri
sila cek: http://www.radioaustralia.net.au/indonesian/australia/
nak deny kenyataan ini, cik Arez?
Jangan diruqyat, dilempar kursi aja, kan gitu kalau syaitan bacain ayat kursi biar kabur, kalau setan manusia macam anak muridnya Geerd Wilders ini ya timpuk pake kursi.
ReplyDeletehe-he-he
QoNT0L,M3M3Q,4NJH1NG,PEJU
ReplyDeleteIndonesa beli 40 korvet sigma,200 BMP3,60 sukhoi canggih SIAP untuk menyerang malaySIAL
disini sudah dilatih 100.000 orang dan Jakarta sudah mnyetujuinya untuk dikirim menyobatase malaysia....SIAP2 Hancur yah
4NJ1N6...
bangsa babi malingsial!!
ReplyDeletesemuanya ndeso...
kolot kuper.. tolo..
kalian tu ga da yg punya otak semua saking goblokna..
maqna malaysia di olimpiade sains??
ga ada krn goblok semua..
Sorry, tapi setahu saya. Di Pekanbaru tidak biasa menggunakan Bahasa Malaysia. Bahasa Melayu kan bukan hanya milik Malaysia. Banyak juga perbedaannya. Contoh: Kata "awak" sangat sukar dijumpai dalam kosakata Melayu Riau. Karena lebih lazim sebutan "miko" atau "mike". Adapun, Riau itu terdiri dari dua etnik besar. Pesisir dan pedalaman. Orang Pedalaman , macam Pekanbaru, Bahasanya menggunakan logat "a" diganti dengan "o". Orang pesisir logat "a" diganti "e" (tapi tak semua, hanya kawasan Dumai dan Inhil saja). Tolong, kalau tak paham apa2 ttg Riau. Jangan banyak komen. Riau is not HOMOGENEOUS SOCIETY. Riau pada kenyataannya adalah Provinsi Paling heterogen di Sumatra (setelah Kepualauan Riau). Jadi maaf saja yaa . Lagipula, siapa tiru Bahasa Melayu Malaysia. Bahasa Melayu Malaysia lah yang berasal dari Johor. Bahasa Johor berasal dari LIngga. Dan Bahasa Lingga berasal dari Jambi. Ibu dari segala budaya melayu ada di Jambi (sumatra Timur). Kalau runut sejarah pra-Islam, maka Melayu bermula di Sriwijaya.
ReplyDeleteSayang hanya orang punya otak yang mengerti. Sedih . sedih . sedih .
Bahasa Melayu milik eksklusif Malaysia ??? Sejak kapan ??? Ada bukti sejarah ??? Bahasa bukan milik suatu negara, tapi milik NATIVE SPEAKER (kalau lebih general lagi, milik ETHNIC).
Saya beritahu sekali lagi, di Pekanbaru kami bertutur sehari-hari dalam Bahasa Indonesia. Stasiun TV lokal pun 80% menggunakan Bahasa Indonesia. Lagipun, semua orang Indonesia juga tahu Bahasa Indonesia berasal dari Riau. Kalaupun ada bahasa Melayu Malaysia, itu cuman ragam saja. Karena di stasiun TV lokal, pula kita dapat mendengar dialek OCU, dialek INDRAGIRI, dialek SIAK. dan macam2 lagi.
Percayalah, saya jauh lebih berpengalaman dari orang yang hanya pandai mengambil keratan AKHBAR atau Media online.
Banyak kata2 dari Bahasa Malaysia yang diambil dari bahasa Asing, bahkan jauh lebih banyak dari Bahasa Indonesia:
ReplyDeleteMINDA (mind) .. Bahasa Indonesia (fikiran)
TAYAR (tyre) .. Bahasa Indonesia (ban)
WAYAR (wire) .. Bahasa Indonesia (kabel)
Kek (cake) .... Bahasa Indonesia (kue) .. Malaysia pun guna kue juga. Tapi dari hari ke hari orang makin lupa dengan kata "kue" ni.
Lesen (license) ... Bahasa Indonesia (surat izin)
Arkib (archive) ... Bahasa Indonesia (arsip)
Hospital (hospital) ... Bahasa Indonesia (rumah sakit)
Sebenarnya masih banyak lagi. Ini cuman masalah bahasa. Bahasa berkembang mengikut zaman. Kalau memang akan pupus, biarlah. Bahasa bukan tingkatan moral. Sebab, saya percaya agama adalah tingkatan moral. Tapi saya ragu, kalau arezeo boleh paham hal2 pasal agama. Mengingat blognya yang seperti ini :)
Di Malingsia ada bahasa JANCOK ga ??? itu asli indonesia tuh ... mau diambil? silahkan kalo perlu si kuda nya ambil juga .... MALINGSIA JANCOK JARAN
ReplyDeleteyang jancok itu pak SBY mu... udah besar masih takut ama mak lampir...
ReplyDeletewhy there are so many 'racist'...to me, we are generally same and live here in the same region known as nusantara...our ancestors have been residing herwe for thousand of years, and whther we realised or not, our modern nations of Indonesia and Malaysia today, have been the shape or products of colonialisation! I am personally shock when some Indonesian fellow claimed that rendaang is originated or made by them, while up to my understanding, we used to have it since our folk generations. my point here is, WE SHARE THE COMMON CULTURE. what the big deal of it!..just look at Korean. they have two split nations, and culture is never an issue for them, becauase THEY SHARE THE SAME LANGUAGE, CULTURE AND TRADITION. just like us, malaysian and indonesian.
ReplyDeletewake up guysI racism, nationalism and patriotism have never been part of ISLAM, as most of you , I believed, are Muslims...